Éxito de los Carambuco cuentos en Madrid

Publicat el

Los Carambuco cuentos adaptados a la Lengua de Signos Española tuvieron una buena acogida el pasado fin de semana en Madrid. En la librería Carmen en Parla los cuentacuentos Antonio Machado y Elenita Martínez realizaron la actividad de cuentacuentos del libro ‘El elefante Mainú y la amistad‘, que divirtió a pequeños y grandes, así como les enseñó algunas palabras clave de la historia. El cuento relata las aventuras de Mainú, un elefante que busca el significado de la amistad.

La Magia de los Colores‘ de Ricardo Alcántara y Sebastià Serra se presentó a cargo de los mismos cuentacuentos el domingo en El Violín, una cafetería de Getafe que apuesta fervientemente por los cuentos. El cuento narra la vida de Mariana, una niña que tiene que empezar a vestirse sin la ayuda de sus padres y descubre la magia de los colores.

En ambos libros y en el resto de la colección de Carambuco Ediciones, se puede encontrar glosarios y frases enteras traducidas a lenguaje de signos en español para fomentar el aprendizaje de este idioma en los más pequeños de la casa.

Actividad de 'El elefante Mainú y la amistad' en Madrid.
Actividad de ‘El elefante Mainú y la amistad’ en Madrid.

 

 

 

 

Nuevos vídeos en ClanTV

Publicat el

Los cuentos Carambuco, adaptados a la lengua de signos española, disponen de un canal digital en RTVE desde finales de 2016.

El primer canal inclusivo que da acceso al colectivo de personas que utilizan la lengua de signos española para comunicarse: niños y niñas, familias, educadores, estudiantes y personas interesadas en esta lengua, oficial en España desde el año 2007.

Un lugar donde los niños y niñas sordos o con alguna discapacidad, que utilicen la lengua de signos como vía o soporte a la comunicación, podrán encontrar materiales adaptados a su lengua natural y en el que también los niños y las niñas oyentes podrán acercarse a la lengua de signos.

Los cuentos de la site de RTVE permanecen activos durante un periodo limitado de tiempo y a medida que van desapareciendo de la web, se van incorporando nuevos títulos.
El canal incorpora actividades relacionadas con los cuentos para que los niños y niñas sordos y/u oyentes aprendan y practiquen la lengua de signos a través del juego.

Entra en nuestro portal Signacuentos y descubre la lengua de signos a través de la lectura: actividades, juegos y ¡mucha diversión!

Clica aquí para entrar en Signacuentos

 

Carambuco cuentos vuela a Bolonia

Publicat el

La colección de cuentos en lengua de signos española, Carambuco viaja la próxima semana a la Bologna Childrens Book Fair organizada la próxima semana del 3 al 6 de abril en la ciudad italiana.

La Feria del Libro de Bolonia, es una feria dedicada al mundo de la producción literaria para los niños y niñas que celebra este año la 54 edición convirtiéndose en una de las más importantes de Europa. En ella convergen artistas (ilustradores, diseñadores gráficos …), agentes literarios, editores, autores, traductores, desarrollador de negocios, licenciante y licenciatarios, empaquetadores, editores, distribuidores, libreros, bibliotecarios, maestros, proveedores de servicios de publicación y edición de libros para niños y jóvenes.

La colección Carambuco viaja de nuevo tras 5 años de ausencia con mucha ilusión para llevar la lengua de signos y la inclusividad por todo el mundo…

Congreso Nacional de Lengua de Signos 2017

Publicat el

El Real Patronato sobre Discapacidad, a través del Centro de Normalización Lingüística de la Lengua de Signos Española (CNLSE), tiene previsto organizar una nueva edición del Congreso CNLSE de la Lengua de Signos Española los próximos días 26 y 27 de octubre de 2017, en Madrid.

Este Congreso se plantea como un punto de encuentro para reflexionar y debatir aspectos referidos a la lengua de signos española, y está dirigido a investigadores, profesores, expertos, intérpretes, familias, estudiantes y, en general, a todas aquellas personas interesadas en esta lengua.

El Congreso está organizado en torno a tres líneas temáticas: enseñanza y aprendizaje, lingüística y normalización social; y se invita a las personas interesadas a remitir contribuciones relacionadas con los objetivos del evento.

Los objetivos generales:

  • Ofrecer un espacio de encuentro para el intercambio de conocimientos,  experiencias y reflexiones sobre la lengua de signos en España.
  • Compartir experiencias en los ámbitos de lingüística, normalización social y enseñanza y aprendizaje.
  • Elevar el prestigio lingüístico y social de las lenguas signadas.
  • Promover la actividad investigadora cuyo objeto de estudio es la lengua signada a través de la difusión de trabajos, estudios e investigaciones.
  • Consensuar nuevas fórmulas y retos pendientes para avanzar en políticas de normalización lingüística de la lengua de signos española.

Más información sobre el Congreso en 
http://cnlse.es/es/congreso-cnlse-2017

Día Internacional de la lengua matera

Publicat el

Hacia un futuro sostenible a través de la educación multilingüe

Un año más el Centro de Normalización Lingüística de la Lengua de Signos Española (CNLSE) del Real Patronato sobre Discapacidad, se suma a la UNESCO para conmemorar el Día Internacional de la Lengua Materna. En esta edición se pretende poner el foco en el uso de la lengua materna – que encierra en sí misma todo un mundo de valores, conocimientos y estrategias al servicio de su comunidad y de la humanidad – en el marco de un enfoque plurilingüe, dado que contribuye al desarrollo sostenible. 

Para muchas personas sordas y sordociegas la lengua de signos española es su lengua materna porque es la lengua que adquieren de forma natural, la que conocen y comprenden mejor, la que deviene su instrumento natural de pensamiento y comunicación, y es la lengua que sienten como propia, como parte de su identidad individual y de su propia comunidad.

Lee el resto de la entrada en la web de CNLSE: La CNLSE celebra el Día Internacional de la Lengua Materna.

Salón del Libro Infantil y Juvenil de Madrid

Publicat el

Este año se ha celebrado la 40 edición del Salón del Libro Infantil y Juvenil de Madrid y los cuentos Carambuco han vuelto a estar presentes, por segunda vez, entre sus actividades con la presentación del último título de la colección: El ratoncito Pérez.

Niños y niñas sordos y oyentes participaron en esta actividad que contaba con la presencia de su autora Montse Balada como narradora de la aventura de el ratoncito de los dientes y la interpretación del cuento por CNSE: Confederación Estatal de Personas Sordas. La CNSE es una ONG de acción social, sin ánimo de lucro y de ámbito estatal que fue fundada en 1936 que lucha por la igualdad de oportunidades para las personas sordas, a través de políticas encaminadas a suprimir las barreras que impiden el ejercicio de sus derechos.

El ratoncito Pérez era muy feliz cuando hacía su trabajo. Noche tras noche salía de casa para ir a recoger los dientes de los niños y las niñas. ¡Hasta que un día apareció el ratoncito Giménez proclamándose el nuevo ratoncito de los dientes!

¡Qué lío! ¿Quién será el nuevo ratoncito de los dientes: Pérez o Giménez?

Cuento adaptado a la Lectura Fácil. Incluye los signos del texto en lengua de signos española y un enlace para descargar el cuento narrado en castellano oral y en lengua de signos (con la colaboración de la Fundación CNSE) y el vocabulario en signos.
Nº de páginas: 24
Autor: Montse Balada
Ilustraciones: Julilustrador

CARAMBUCO CUENTOS es una colección de cuentos infantiles especial: el texto original va acompañado de una adaptación al sistema bimodal. Este sistema de comunicación utiliza conjuntamente los signos de la Lengua de Signos Española (LSE) y la estructura de la lengua oral. Consiste en utilizar un signo por cada palabra, haciendo el aprendizaje de la lengua oral más fácil.
Incluye enlace de descarga del cuento, elaborados y signados por lingüistas y especialista sordos de la Fundación CNSE para la Supresión de las Barreras de la Comunicación.
Los cuentos Carambuco des de la publicación de su título número 17: El ratoncito Pérez, siguen las directrices de la Lectura Fácil.

Esta colección está dedicada a todos aquellos niños y niñas que encuentran en los cuentos una ilusión, un sueño o una aventura. 

 

Lengua de signos

Publicat el

Parte de esta entrada ha sido publicada en la web colaborativa Biblogtecarios: Posted By Susana Peix On octubre 18, 2016

hola
Hola
La lengua de signos nace de la necesidad de comunicarse (como todas las lenguas).

Las primeras referencias al uso de esta lengua datan de 1620 en la obra Reduction de las letras y arte para enseñar a ablar los mudos de Juan Pablo Bonet Barletserbant.

A menudo cuando nos referimos a esta lengua, o a su ámbito, lo hacemos de manera incorrecta, generalmente por desconocimiento. Intentaré aclarar los cuatro conceptos y/o dudas más frecuentes.

Sordos y lengua de signos, esos grandes desconocidos…

  • Lengua de signos, NO lenguaje. Las investigaciones lingüísticas demuestran que las lenguas de signos poseen todas las características propias de las lenguas orales y la misma funcionalidad para pensar, comunicar y manejar cualquier concepto. En países de Latinoamérica se utiliza el término «lengua de señas». La lengua de signos, es oficial en nuestro país cuando se reconoció por Ley el año 2007.
  • ¿La lengua de signos es universal? NO, en contra de lo que piensa la mayoría. Cada territorio posee su propia lengua. Aunque en un principio pueda parecer extraño, es un concepto que en una lengua oral no nos plantearíamos nunca. Entonces, ¿porqué tendemos a pensar que la lengua de signos debería ser la misma para todas las personas que la utilizan?
    En España son oficiales la Lengua de Signos Española (LSE) y, en el ámbito de Cataluña, la Lengua de Signos Catalana (LSC). En algunas zonas del territorio se utilizan otras modalidades.
  • Persona sorda, NO sordomuda. Una persona sordomuda designaría a quien además de una incapacidad auditiva, tiene un problema de cuerdas vocales. Una persona sorda tiene capacidad para hablar.

La lengua de signos es la lengua natural de las personas sordas. Según datos que aporta la Confederación Española de Familias de Personas Sordas (FIAPAS):

  • Cinco de cada mil recién nacidos padece una sordera de distinto tipo y grado.
  • Uno de cada mil recién nacidos presenta sordera severa o profunda.
  • Alrededor de dos mil familias, cada año, están afectadas por la presencia de una discapacidad auditiva en uno de sus hijos.

Los niños y niñas sordos, con alguna discapacidad mental, problemas de aprendizaje o retrasos en el lenguaje utilizan la lengua de signos para comunicarse y los cuentos infantiles ordinarios, precisan ser adaptados para atender y cubrir sus necesidades lectoras y de aprendizaje.

La lectura, es uno de los canales habituales de acceso a la cultura y al conocimiento necesario para tener oportunidades de futuro. Y la lengua, es el vehículo esencial para la comunicación y para la adquisición de ese conocimiento.

Lee el resto de la entrada en la web de BibliogTecarios

Signacuentos en Clan TV

Publicat el

La web de Clan estrena el site ‘Signacuentos, cuentos con las manos’, en colaboración con Carambuco Cuentos y el Club Signacuentos.

Nuestro objetivo es poner a disposición de los niños y niñas sordos o con alguna discapacidad,  que utilicen la lengua de signos como vía o soporte a la comunicación, materiales adaptados a su lengua natural. Al mismo tiempo, acercar la lengua de signos a los niños y niñas oyentes.

Imagen web Clan TV y SignaCuentos

 

En las personas oyentes, el canal habitual de transmisión de la cultura es a través de la lengua oral y la lectura, dos vías de difícil acceso para las personas sordas o con otras discapacidades.

Carambuco Cuentos, es la primera y única colección de cuentos originales adaptados a la lengua de signos española en nuestro país.

2_el-secreto-de-la-luna-4-1

El Área de Contenidos Infantiles de RTVE, a través de su plataforma web, continúa contribuyendo a cumplir con su misión de servicio público orientado a la infancia. Con el site “Signacuentos, cuentos con las manos” se cubre una necesidad existente en el mundo de la literatura infantil y el medio audiovisual.

Las personas sordas son usuarias de una lengua de carácter visual, la lengua de signos, que a diferencia de lo que se piensa es diferente en cada uno de los países del panorama internacional. En España, las personas sordas utilizan la lengua de signos española (LSE), reconocida por Ley desde el año 2007.

Siendo la lengua, en cualquiera de sus modalidades, un aspecto esencial para la adquisición de la cultura, era necesidad imperiosa hacerles partícipes de la cultura, los libros y la lectura utilizando su propia lengua vehicular, la Lengua de Signos.

signacuentos_web

Entra en la web Signacuentos y descubre la lengua de signos a través de la lectura: actividades, juegos y ¡mucha diversión!

Clica aquí para entrar en Signacuentos

Cuentacuentos a la orilla del mar

Publicat el

13592661_10153843547989053_3039089002291067448_nMontse Panero, la autora de Todos los besos del mundo vuelve a meterse a todos los niños y niñas en el bolsillo con su interpretación.
Todos los besos del mundo, es su primer cuento publicado, ilustrado por Mercè Galí.

El cuento número 10 de la colección Carambuco Cuentos.

¿Conocéis los besos suaves de mariposa, los besos fuertes de cocodrilo o como se besan las vacas? También existen los besos regalo, los sorpresa, los amistosos,… Todo tipo de besos que Sito, el pequeño de la familia Beso, descubrirá durante su viaje fantástico. ¿Os apuntáis?

Tras la interpretación del cuento los niños y niñas disfrutaron de diferentes actividades de animación: zona de lectura, de dibujo y también de juegos.

CARAMBUCO CUENTOS es una colección de cuentos infantiles especial:

– El texto original va acompañado de una adaptación al sistema bimodal. Este sistema de comunicación utiliza conjuntamente los signos de la Lengua de Signos Española (LSE) y la estructura de la lengua oral. Consiste en utilizar un signo por cada palabra, haciendo el aprendizaje de la lengua oral más fácil.

– DVD incluidos dentro de los cuentos, elaborados y signados por lingüistas y especialista sordos de la Fundación CNSE para la Supresión de las Barreras de la Comunicación.
Esta colección está dedicada a todos aquellos niños y niñas que encuentran en los cuentos una ilusión, un sueño o una aventura.

 

 

 

Feria del libro de Madrid

Publicat el
Sábado 4 de junio de 2016 a las 11h los cuentos Carambuco estarán presentes en la Feria del Libro de Madrid

El próximo sábado 4 de junio estaremos presentes en la 75 Feria del Libro de Madrid con una actividad de cuentos en lengua de signos española. A las 11h doble sesión de cuentacuentos con:

EL SOL LLEGA TARDE

¿Y si un día el Sol se durmiera?
Esta historia narra la aventura del Sol que un buen día se va a dormir y deja a la Tierra a oscuras. ¿Cómo conseguirá volver a iluminar el planeta Tierra? El sol trabajará duro para conseguir subir al cielo y resolver esta situación.

Autor: Peix Cruz, Susana
Ilustraciones: Llenas Serra, Anna

TODOS LOS BESOS DEL MUNDO

¿Conocéis los besos suaves de mariposa, los besos fuertes de cocodrilo o como se besan las vacas? También existen los besos regalo, los sorpresa, los amistosos,… Todo tipo de besos que Sito, el pequeño de la familia Beso, descubrirá durante su viaje fantástico. ¿Os apuntáis?

Autor: Montse Panero
Ilustraciones: Mercè Galí